MABUHAY, Philippines! Welcome to Haiku in Tagalog website:
The Home of Tagalog Haiku Poems.
Feel free to browse the archive located at the sidebar.
Thank you. Enjoy your Stay!

About This

Ano ang Haiku

Ang HAIKU ay isang uri ng maikling tula o saknong (stanza) o taludturan sa larangan ng panulaan (poetry) na nagsimula sa bansang Japan. Sa literature ng mga Hapon, ito ay binubuo ng tatlong (3) taludtod at may bilang ng mga pantig na lima-pito-lima (5-7-5) ayon sa pagkakasunud-sunod. Ito ay karaniwang hindi nangangailangan ng tugma sa bawat hulihang bahagi ng salita ngunit ginagamitan ng paghahambing ng isa o dalawang ideya o kaya naman ay paglalarawan ng dalawang magkaibang (juxtaposition) tao, hayop, bagay, pangyayari o lugar. Mahigpit ang mga Hapones sa pagpapatupad ng mga alituntuning kaakibat ng ganitong uri ng sining. At dahil na rin sa likas na pagkamalikhain ng mga Hapones, naipaimbulog sa kanilang kultura ang haiku at magpahanggang ngayon ay kinakikitaan ng katangiang maaaring maging paraan upang mapagyaman ang kanilang sining. Ang mga salita na may wastong sukat na mga pantig na 5-7-5 at may tugma sa hulihang bahagi at may iisang diwa, ideya, paglalarawan, at katugmaan ang kalimitang nagiging dahilan ng ikagaganda ng isang haiku.

Sa Pilipinas, karaniwang inihahalintulad ang haiku ating sariling uri tula na katulad ng TANAGA, DIONA AT DALIT. May mga alituntunin ding sinusunod at may mga sukat ng pantig na dapat isaalang-alang ang mga uri ng ganitong tula. Ngunit ito ay isang pagkakamali. Hindi nararapat na ihalintulad ang haiku sa ating literature (poetry). Ang haiku ay haiku. Ang tanaga ay tanaga. Ang diona ay diona. Ang dalit ay dalit. Sila, sa kanilang pagkakaiba ay may kanya-kanyang katangian na siyang nagiging dahilan ng kanilang pagiging kakaiba sa bawat isa. May kanya-kanya silang batas na sinusunod at mga alituntunin kung kaya’t sila ay dapat na ituring na magkakaibang uri (hindi magkakatulad) ng panulaan.

Bagaman pawang mga kakaiba (unique) ang katangian at batas na sinusunod sa mga uri ng tulang ito, lahat ay nagiging dahilan upang mahasa ang balarila ng sinumang nilalang na magsusubok kumatha. Ang mga ito’y magpapayabong at magpapaunlad ng wikang Filipino / Tagalog / Bisaya / Kapampangan / Iloko at iba pang diyalekto sa Pilipinas na magiging daan upang lalo pang mapagyaman ang literatura at sining sa ating bansa.

Sinubok kong gumawa ng HAIKU IN TAGALOG sapagkat nagnanais akong mapasailalim sa isang batas hindi upang maipagkamaling tumatalikod na ako sa tanaga, dalit at diona. Gumawa ako ng mga tagalog haiku upang mapagyaman ko ang aking bokabularyo at magkaroon ng sapat na kakayahan sa larangan ng panulaan dito sa ating bansa at upang maibahagi ito sa buong mundo.

Read more...
Haiku in Tagalog | Filipino Haiku. Powered by Blogger.

  © Blogger template AutumnFall by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP